Itt az első augmented reality-s Twitter-app iPhone-ra

Ha már így belemelegedtünk a mobilalkalmazás témakörbe, nézzünk meg egy olyan, iPhone 3GS-re készült Twitter-appot, mely aktívan használja a Twitter geotagging funkcióját. Íme:

Bár az alkalmazás a fejlesztők szerint sem teljes értékű kliens, mindenesetre a próbálkozás megmutatja, hogy mennyi lehetőség van a Twitter, az iPhone 3GS és az augmented reality házasításában.

Címkék: dev iphone twitter app augmented reality
2009.12.01. 12:27. írta: hírbehozó

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Elkepzelem, ahogy egy kavezoban mindenki ezt nezi, es tomve van az asztal twitekkel :)
Elszomorít a bejegyzés címe. Kitől várhatjuk, hogy az egyre több technológiai és webes kifejezés magyar megfelelőjét megtalálja és meghonosítsa, ha nem attól, aki az egyik témában vezető blogot írja? Vagy ott a következő bejegyszéf a wireframe szoftverekről. Ha ugyanígy használja az angol szavakat mindenki, aki a témában hasonló nyilvánosság előtt ír, szomorú jövő elé néz a nyelvünk.
@morpet1: bejegyszéf = bejegyzés
@morpet1: engem pedig rendre elszomorit h a technologia irant erdeklodo emberek kozt meg mindig vannak paran, akik nem tudnak megbekelni azzal, hogy ez az iparag gyorsabban fejlodik, mint ahogy a nyelvujitok dolgoznak.

blog helyett webnaplo? halonaplo? router helyett utvonalvalaszto-eszkoz?

amagyar nyelv, koszoni szepen tok jol elvan. mint ahogy el is volt akkor is, amikor a keresztenyseg es a kor kulturaja hatasara latin, ogorog, torok, szlav, nemet, francia vagy angolszasz kifejezesekkel GAZDAGODOTT.
HH, nincsenek nyelvújítók. Te vagy többek között, aki hat arra, hogy lesz-e magyar elnevezés egyik vagy másik dologra. Nemcsak a technológia fejlődik gyorsan, hanem számos más tudományterület is. Az internet korában sok múlik azokon, akik a témában elsők között szólalnak meg. Lehet, hogy vitatható hosszú farokról, számítási felhőről, merevlemezről, világhálóról írni, de szerintem ezek inkább gazdagítják a nyelvet. A gazdagodás a magyar nyelv szabályai szerint idegen szavakkal csak úgy történhet, ha az idegen kifejezés magyar átírással honosodik meg (lásd cédé, vincseszter). A blog vagy az app tehát akár gazdagíthatja is a nyelvet, az augmented reality, a wireframe, a status update vagy a meetup viszont nem, legfeljebb bizonyos körökben jól hangzik.