Google Maps-variációk Európából

Egyezzünk meg annyiban, hogy minden várakozás ellenére Európában a franciák vezetik a webkettes menetoszlopot. Az egyenként is kiváló Netvibes, AgoraVox és Wikio után most kivételesen nem egy hazai startup, hanem maga a francia állam jelentkezett fejlesztéssel.

A GeoPortail a Google Mapshez hasonlóan olyan webes térképalkalmazás, mely nagyfelbontású képeket ad a világ számos pontjáról. A térképalkalmazás tehát a francia nyelvű területeken akár erős konkurense is lehet a Google Mapsnek. (A szájtot  még pénteken bediggelték, és persze a digg-effekt sem maradt el: a GeoPortail nem tudta kiszolgálni a hirtelen rájuk szakadt hatalmas látogatótömeget, és behalt a szolgáltatás.)
President Jacques Chirac stressed the need for France to have such a site [that Google has], which will allow Internet users to view aerial photos and maps, saying the state had to be at the cutting edge of modern technology. (Reuters)
Csak zárójelben: a francia nem most próbál először "tanulni" a Google-tól: emlékezetes, hogy mikor a Google belengette, hogy beszkennelnek több ezer könyvet, akkor a franciák egyből ellenkampányt hirdettek, féltve saját kultúrájukat a gaz angolszászoktól. Később pedig az egyik francia kiadó cég be is perelte a Google-t, mert szerintük az amerikaiak megsértették a szerzői jogokat. A Google viszont azt mondja, hogy ők nem kínálják letöltésre a teljes dokumentumokat, amúgy pedig a szolgáltatással éppen az adott könyvek megvásárlását serkentik, vagyis a kiadóknak tesznek jót.

A francia állam amúgy nem volt rest, és megirigyelve a Google Book-projektet felturbózta a Gallicát, melyen ma már több mint 90 ezer digitalizált könyvet és újságot kínál a franciául értő netezőknek. És készülőben a Quaero is. Úgyhogy azért abban megállapodhatunk, hogy mindent egybevetve a Google jótékony hatással van a franciák "digitalizálódására". Zárójel bezárva.

Szintén mostanában startolt egy olasz térképalkalmazás is. A Pagine Gialle (Yellow Pages) és a Centrica  közös fejlesztésében készült Flash-alapú mapping szolgáltatás egyelőre Milanóról, Torinóról és Firenzéről tartalmaz nagyon részletes műholdfelvételeket.

Aztán persze jönnek a mashupok is szépen, vagyis a különböző online alkalmazásokból újragyúrt hibridek. Most épp a sláger a Google térképalkalmazására vetített YouTube-videók, vagyis a VirtualVideoMap.

Akik meg unják ezeket a híreket, azok nézzenek meg egy - a Google műholdképén megtalált - bagdadi balesetet meg egy másikat. (via digg)
Címkék: mashup térképalkalmazások
2006.06.24. 18:57. írta: hírbehozó

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Sztem a gallica régebben indult. Ráadásul a szerzői jog alá már nem tartozó anyagokkal. (Praktikusan max. 19. sz.)
Részben igaz. (Javítottam is.) Ugyanakkor a gallica a google books (leánykori nevén google print) hírére kezdett el stratégiailag is fontos lenni a franciáknál.
1. Hát ez a mondat "Úgyhogy azért abban megállapodhatunk, hogy mindent egybevetve a Google jótékony hatással van a franciák "digitalizálódására"." elég nagy butaság volt. Mint tsikorgo jelezte korábbi ügy, egészen pontosan 1997-ben indult a Francia Nemzeti Könyvtár keretében.
en.wikipedia.org/wiki/Gallica
fr.wikipedia.org/wiki/Gallica
Olyan, mintha a magyar államnak fontos volna a kultúra, és ezért a Széchényi Könyvtárnak lenne pénze a Magyar Elektronikus Könyvtárra.

2. "Egyezzünk meg annyiban, hogy minden várakozás ellenére Európában a franciák vezetik a webkettes menetoszlopot"
Miért volt/van ilyen várakozás?
Bocsánat, de miben állt az a felturbózás?
1. remélem szükségtelen ismét hangsúlyoznom, hogy a Gallica az elmúlt évekig nem volt a Google Book riválisának tekinthető. Csak most próbálnak belőle azt faragni. (Lásd még: köv. hozzászólás)
2. Igen: ugyanis az angolok - valami érthetetlen oknál fogva - előbb szokták adoptálni az amerikai fejlesztéseket, mint a franciák.
"The French National Library has put more than 80,000 books and newspapers clips online since early 2006 on a portal called Gallica, in response to Google Book Search." (IHT)
Ha nem tudsz franciául (vagyis nyilván nem használtad a Gallica-t) neked nem kell tudnod, de az International Herald Tribune-nak igen, hogy ez így erősen mulatságos. (Lévén, hogy Párizsban szerkesztik, bár a hírt egy amerikai üzleti hírügynökségtők vették át).

A Gallica-ban 2006. április 30-án 90.000 kötet volt elérhető képfájl formájában, 1200 kötet szöveges formában, és a wikipédia cikkek szerint 2004. január elsején 70.000 kötettel rendelkeztek képfájl formájában. Mivel ez egy évtizedes francia vállalkozás, pontos ütemtervvel, ezért kizárt, amit az IHT írt.
Valójában a hatás pont fordított, a könyvtárosok évtizedes törekvései (amelyek közül csak az egyik a Gallica, bár a legjobbak egyike) hatottak a Google-ra.
www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=numerisation/po_chartegallica.htm
a nagyon gazdag francia digitalizációs projektumok webhelye:
www.numerique.culture.fr/mpf/pub-fr/a_propos.html
Úgy látom, hogy a legerősebb érved egy egymondatos wikipedia szócikk, melynél ráadásul forrásmegjelölés sincs. a gallica honlapján az van, hogy 2006 áprilisáig mennyi anyagot vittek fel, s ez pedig nem áll ellentmondásban az IHT megállapításával.
Az IHT-t és engem igazol a DW is:
"Google's plans have rattled the cultural establishment in Paris, raising fears that French language and ideas could be just sidelined on the worldwide web, already dominated by English."

"French President Jacques Chirac has asked Culture Minister Renaud Donnedieu de Vabres and France's National Library president Jean-Noel Jeanneney to study how collections in libraries in France and Europe could be put more widely and more rapidly on the Internet. President Chirac is due to address the question during his opening address to a meeting of EU culture ministers in Paris on Monday and Tuesday."

Ez volt az előszele a francia projekteknek. Ha emlékszünk még, a francia könyvtárosok és kiadók már ekkor - vagyis tavaly - is tiltakoztak a Google törekvései ellen, majd Chirac vezetésével próbáltak ellentámadásba lendülni.
Ha nekem, az IHT-nak és a DW-nek sem hiszel, akkor talán majd a BBC-nek:
"With the Google Print project planning to put 4.5 billion pages of English onto the web, France has decided to do something similar with French, though on a smaller scale.
In fact, France started digitalising parts of its national collection as long as 13 years ago, and in 1997 they began to put this collection online.
Catherine Lupovici, head of the digital library department at the BNF, says: "It was a project with the new library to create a network that would be available for scholars, representing an encyclopaedic French library of French culture."
The project they call Gallica has already put some 80,000 works and 70,000 images online, and it is currently working its way through the BNF's basement of 19th century newspapers.

But it is a long way off from the scope of Google Print, which has got those at the top of the BNF wondering how France can respond to what they see as a cultural challenge from across the pond."
news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/4619019.stm
Ha nem tudsz franciáuk, és csak az amerikai információk alapján tájékozódsz, akkor használd a Google-t!:)
Megtettem helyetted:
berlin4.aei.mpg.de/presentations/Bruckmann_OA06.pdf
Az a francia projekt, amire utalsz az egy Európai Digitális Könyvtár létrehozása, és amelyben az egyik, bár nagyon fontos, tényező volt, a Google (meg más keresők). A Gallica egy 1992 óta létező projekt, semmi köze ahhoz az ostobasághoz, amit az IHT írt.
1. Az általad beidézett pdf szerint a dokumentumok digitalizálása 1998-ban kezdődött meg. Az említett darabszámot pedig "2002-2005" között érték el. Vagyis valószínűleg valamikor 2004 végén, 2005-ben.
2. Ezek továbbra is a postban leírtakat támasztják alá, és azt hiszem nem szükséges még egyszer leírnom, hogy az összes többi forrás is ezt támasztja alá. Sem én, sem az IHT nem írt hülyeséget, amikor csak ugyanazt közölte, amit például a te forrásaid is közölnek.
Nem értelek? A BBC cikk mennyiben támasztja alá, hogy "The French National Library has put more than 80,000 books and newspapers clips online since early 2006 on a portal called Gallica, in response to Google Book Search.""??????
Senki nem tagadta, hogy a franciákat aggasztja a Google, erre válaszolni fognak.
A Gallica jelen pillanatban a saját ütemterve szerint bővül, a 2002-es új elképelések szerint. A BBC cikk egyébként a Google-ra, mint keresőre adott európai válaszról szól! A Google Printre adott válaszok majd csak most fognak megjelenni, és az nagyon nagy mértékben európai lesz.
Ui:
1. Tanácsos a cikkben a forrásokat megjeleölni.
2. Detto, ha javítasz.
Illendőség...
A BBC cikke a Google Printről szól, ami pedig ugyanaz mint a Google Book Search. Jónapot kívánok.
:)) Egyre szebb.
A Google elleni francia lépés kezdete 2005.március:
www.timesonline.co.uk/article/0,,3-1530548,00.html
A többit ki lehet számolni!:)))))))
"A BBC cikke a Google Printről szól, ami pedig ugyanaz mint a Google Book Search."
Ezek szerint a Google nem digitalizál?:)
"Rather than using Google's famous algorithm, Mr Jeanneney proposes a panel of experts to rank works."
Erre utaltam, a cikk nem arról szólt, hogy a BNF mit digatalizáljon, hanem arról, hogy hogyan működjön a kereső! - A digitalizáláson is FOGNAK bővíteni, de a cikkben, mint válasz, a másképpen működő keresőről volt szó. Ébresztő!:)
Te vagy a legviccesebb hozzászóló ever.
Ez is egyfajta beismerás a részedről:))
Lefordítom, hogy mi aggasztja a franciákat.
Hiába rakjuk fel a kultúránk a kincseit a webre, ha a domináns webkereső, a keresési algoritmusba beépített értékítételek miatt, egy adott keresésnél ezeket a kultúrjavakat hátrányba hozza.
Jó, akkor tényleg utoljára. Ha most sem érted meg, leveszem rólad a kezem. :)
Ezt írtam a postban:
"A francia állam amúgy nem volt rest, és megirigyelve a Google Book-projektet felturbózta a Gallicát, melyen ma már több mint 90 ezer digitalizált könyvet és újságot kínál a franciául értő netezőknek. És készülőben a Quaero is."
ezt bizonyítja, hogy a francia elnök külön is támogatja egy olyan francia ellenprojekt létrehozását, mely képes felvenni a versenyt a Google Book Search-csel. Számtalan cikk és nyilatkozat igazolja, hogy az egyik bástya a Gallica.
A Gallica - amellett, hogy sokkal kevésbé működik jól, mint a Google projektje - elsősorban alacsony dokuemtumszáma miatt képtelen jelenleg versengeni.
"Úgyhogy azért abban megállapodhatunk, hogy mindent egybevetve a Google jótékony hatással van a franciák "digitalizálódására"."
Ezt a megállapítást alátámasztják a beidézett cikkek és nyilatkozatok, lásd még a franciák counterprojekt-terve. Valamint a francia kormány által lekoppintott Google Maps.

A post nem tartalmaz hülyeséget, és úgy látom, hogy kezd személyeskedésbe átcsapni a kezdeti érvelés. Így szerintem itt be is fagyaszthatjuk ezt az egyébként érdekes véleménycserélést. hajrá ecuador!
"A post nem tartalmaz hülyeséget,"
Mióta kihúztad belőle az időlegesen belerakott IHT idézetet. Problémám ezzel volt és van:
"francia állam amúgy nem volt rest, és megirigyelve a Google Book-projektet felturbózta a Gallicát, melyen ma már több mint 90 ezer digitalizált könyvet és újságot kínál a franciául értő netezőknek."
Nem felturbózta, hanem felturbózza. A fejlesztés következő fázisa ráadásul nem csupán a Google hatására következik be (felhasználói visszajelzések, és sok más is szerepet játszik benne). A példányszámnak (jelenleg még) nincs köze a Goggle-ra adott válaszhoz.

"Úgyhogy azért abban megállapodhatunk, hogy mindent egybevetve a Google jótékony hatással van a franciák "digitalizálódására"."
Ez igaz, csak ennek a mondatnak nem a Gallica bekezdésében van a helye, hanem a cikked végén. Mert így jobban hangsúlyozottá válik a franciák aggodalma. Válaszkísérletük sokkal nagyobb szabású így, mert az információhoz való szabad hozzáférés felforgató hatása (és ebben a Google is csak egy tényező, bárha monstrum) is sokkal nagyobb.
További téjékozódás:
www.escholarlypub.com/digitalkoans/
és
www.earlham.edu/~peters/fos/fosblog.html
Annyira örülök, hogy drminorka végre itt is nyomul, hurrá! (és gondolom eszpee is, hogy megosztja erőit a kispad és más blogok szétoffolása között :-)

Viszont Bagdad, elég sok bagdadi placemark van azzal a megjegyzéssel, hogy ez biztos baleset, holott egy túróst, ezek keleten így közlekednek, nincsenek jelzőlámpák, hanem egy organikus áramlás alakul ki a kereszteződésekben, és az felülről furán néz ki.