Itt ülök a Google Press Dayen, ami az első nagyobb sajtóeseménye a cégnek Európában. Előbb beszélt a YouTube két alapítója arról, hogy hogyan kezdődött az egész, és mik a céljaik.
A lényeg, hogy 100 milliónyi videót néznek ma naponta a szolgáltatásban, és több százezer új videót töltenek fel, szintén naponta. Szerintük három nagyobb trend lesz jellemző idén a YouTube-ra: kommunikációs eszközzé válik, a kisközösségek számára is kiváló terep lesz ("something for everyone on YouTube"), valamint minél több platformon elérhető lesz a szolgáltatás. Elsősorban nyilván a mobilra értették az utolsó mondatot.
A mai nagy bejelentés az, hogy megkezdődik a YouTube nyelvi lokalizációja. Első körben portugál, francia, holland, japán, olasz, spanyol és lengyel nyelven lesz elérhető a YouTube. A német újságírók a kérdések-válaszok alatt többször is sérelmezték, hogy a német miért nem került be az első körbe. Ja, magyar sincs. De ami késik, nem múlik - ezt lehetett kiérezni a lokalizációért felelős Sakina Arsiwala szavaiból.
Valószínűleg a németek azért maradtak ki az első körből, mert amíg sok német beszél angolul, s ezért nem jelent gondot számukra az angol nyelvű YouTube használata, addig Lengyelországban valószínűleg sokkal fontosabb - az idegen nyelv nemismerete miatt - a lokalizáció. Persze, ha ez a logika, akkor nagyon hamar lesz magyar interfésze is a YouTube-nak.
A lényeg, hogy 100 milliónyi videót néznek ma naponta a szolgáltatásban, és több százezer új videót töltenek fel, szintén naponta. Szerintük három nagyobb trend lesz jellemző idén a YouTube-ra: kommunikációs eszközzé válik, a kisközösségek számára is kiváló terep lesz ("something for everyone on YouTube"), valamint minél több platformon elérhető lesz a szolgáltatás. Elsősorban nyilván a mobilra értették az utolsó mondatot.
A mai nagy bejelentés az, hogy megkezdődik a YouTube nyelvi lokalizációja. Első körben portugál, francia, holland, japán, olasz, spanyol és lengyel nyelven lesz elérhető a YouTube. A német újságírók a kérdések-válaszok alatt többször is sérelmezték, hogy a német miért nem került be az első körbe. Ja, magyar sincs. De ami késik, nem múlik - ezt lehetett kiérezni a lokalizációért felelős Sakina Arsiwala szavaiból.
Valószínűleg a németek azért maradtak ki az első körből, mert amíg sok német beszél angolul, s ezért nem jelent gondot számukra az angol nyelvű YouTube használata, addig Lengyelországban valószínűleg sokkal fontosabb - az idegen nyelv nemismerete miatt - a lokalizáció. Persze, ha ez a logika, akkor nagyon hamar lesz magyar interfésze is a YouTube-nak.
dH2K · http://dh.squidcode.com 2007.06.19. 17:26:31
dH2K · http://dh.squidcode.com 2007.06.19. 17:28:31
sz_jani 2007.06.19. 20:29:39
kismadi 2007.06.20. 14:55:22
kismadi 2007.06.20. 14:56:57