Megint magyarít a Google

Na, hát akkor most itt nyilvánosan átnyálaznám a Google mai budapesti sajtóanyagát. Előljáróban annyit elmondanék, hogy én az összes Google-alkalmazást angol nyelven használom, és valószínűleg sosem tudnám megszokni ezeket a kurtán lefordított magyar nyelvi interfészeket, de azt értem, hogy sok honfitársam inkább magyarul szereti látni a webet. Úgyhogy nézzük is, hogy mit ad nekik a Google az vízvezetéken, csatornázáson és közbiztonságon túl.

A Gmail valamint a Docs&Spreadsheets (magyarul: "Google Dokumentumok és Táblázatok") mellett mostmár hamarosan magyar nyelven érhető el a Google Calendar is. Ez egyrészt azért jó hír, mert magyar nyelven nem igazán vannak jól használható, ingyenes online kalendáriumok, másrészt meg ne feledjük, hogy továbbra is ingyen kapjuk az sms-értesítéseket a Calendarba felvett eseményekről. És ez nagy szó.

(Amúgy most vettem észre, hogy a GCalendar beállításainál nem tudom kiválasztani a magyar nyelvet. [Ja, mert még nem magyar.] Gondoltam, biztos előbb a Gmailt kell átállítanom. Ha a Gmailt magyarra állítom, akkor viszont eltűnik a felső navigációs menü. Ám! Ha a Docsban állítom a nyelvet magyarra, ugyanúgy van navigációs menü fölül. Még több érv az angol interfész mellett.)

Fontosabb a nyelvi lokalizációban, hogy a Google Apps prémium, partner és oktatói csomagját is magyarították. A sajtótájékoztatón az is elhangzott, hogy azok az oktatási intézmények, melyek szeretnék kipróbálni a prémium csomag eszköztárát magában foglaló ingyenes oktatói csomagot, azok az eszrevetel@gmail.com-on jelentkezzenek. Tényleg érdemes lenne kipróbálni. Ha tudtok olyan iskolát, ahol már jelenleg is használnak Google Apps-ot, mindenképpen tudassátok. Kíváncsi lennék, hogy működik ez a gyakorlatban. Ha egyáltalán.  (Természetesen jöhetnek a nagyvállalati, vagy kkv-s és civil tapasztalatok is.)

Ami kétségtelenül az egyik legfontosabb lokalizációja most a Google-nak (legalábbis az én szememben), az a Picasa, mely meg is kapta a kissé unalmasan hangzó "Picasa Webalbumok" munkacímet. Ez az a Google-szolgáltatás, mely nyilván nagyobb arányban hozhatna új felhasználókat a magyar interfész bevezetésével a Google-nak. Itt jelezném, hogy akik egy ennél is klasszabb magyar nyelvű képmegosztóba szeretnék feltölteni nyaralási meg egyéb képeiket, azok várjanak még néhány napot. Érdemes.

A Google az utóbbi időben láthatóan felpörgette szolgáltatásai nyelvi lokalizációját, elsősorban Európában. Nyilván az előzmények fényében nem nehéz kitalálni, hogy előbb-utóbb lesz magyar nyelvi interfésze a YouTube-nak is. Sőt, ha minden igaz, hamarosan a GTalk csetkliens is magyarodik.
Címkék: google gmail youtube videómegosztók picasa képmegosztók google calendar
2007.09.04. 11:46. írta: hírbehozó

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

több napomba szokott telni, h ezeket a vackokat visszaállítsam angolra, aztán újra megváltoznak, a blogger ráadásul ip alapján az adott tartózkodási helyemnek megfelelő ismeretlen nyelven hadovál, br. klassz dolog, de ha nem lesz látható helyen a beállítási lehetőség, akkor elmehetnek a francba. a magyar nyelv nekem kínai. olyan hülyén neveznek el dolgokat, hogy semmit se találok.
El van dugva? Szerintem aránylag következetesen a jobb felső sarokba szokták tenni a nyelvválasztót vagy a beállításokat, ahol ki tudod választani a nyelvet.
Ja, most mondják, hogy a magyar GCalendarra még várni kell egy kicsit. A prezetációban már látható volt, de még nem éles.
Hülyén szokták elnevezni? A legtöbb sima (tükör)fordítás. Csak valahogy menőbb Grand Canyonnak olvasni a Nagy Kanyont. Különbség azonban nincs. Engliséknek ugyanolyan idiótán hangzik, mint nekünk a fordítás.

Hiába, a programok többsége geekül (geek nyelven) vagyon írva, a különbség csupán ezen tény leplezésének mértékében és ügyességében nyilvánul meg. :)
"Itt jelezném, hogy akik egy ennél is klasszabb magyar nyelvű képmegosztóba szeretnék feltölteni nyaralási meg egyéb képeiket, azok várjanak még néhány napot. Érdemes."

Eddig Fotki voltam (évi kb. 20$), amivel nagyon meg vagyok elégedve. A Picasa Webalbum - bár Picasában "szépítem" a képeimet - nem jött be, mint fotómegosztó.

Szóval felkeltetted a kiváncsiságomat, lehetne esetleg többet tudni arról, amire utalsz?
TopiG: Nézz fel a Webisztánra holnap.
Fönt van magyarul is ez a részlet a Brian életéből a YouTube-on, jobb úgy: youtube.com/watch?v=trGUgMJwDLE
Vince, lehet, hogy neked a do not cache thumbnails ugyanolyan egyértelmű, mint a ne gyorsítótározza a miniatűröket, de én sokszor nem értem meg mit is akart a magyar fordító. Pedig voltam szoftverfordító jómagam is.
nyelvbeállítás csak belogin után van, ha odáig eljut vki..
a magyarosításokról megvan a véleményem, de nem vagyok ellen HA megadják a választási lehetőséget
A Picasa magyarítása egy vicc, láthatóan olyasvalaki csinálta, aki még életében nem használta, nem látta. Másképpen hogyan jutna eszébe a "Import selected" ("Kijelöltek importálása" jelentésű) gombot "Importálás kijelölve"-re ferdíteni? Az itt-ott hiányzó hosszú dupla ékezetek (ő->o) csak apróság. Hol lehet az ilyeneket jelenteni? Mintha a régi jó i18n felület már nem menne (ott is javítottam olyanokat, hogy anyám... pedig nem vagyok egy grammar nazi)

(amúgy az tetszik, hogy a Web Albums a picasaweb.google.HU -ra mutat, míg az angol a .COM-ra)
Nem is csak az a baj a Google magyarításokkal, hogy helyenként elég lüke kifejezéseket használnak, hanem az, hogy egy csomó fícsör hiányzik belőlük.
Pl. a magyar nyelvű Picasában nincs benne a térképes izé. Ami persze lehet hogy előny, mivel a térkép igencsak belassítja az egészet. :)
Google apps-ot használó oktatási intézmény/civil szervezet/vállalati kérdéshez:

Nagyságrendileg 2006 szeptembere körül a Budapesti Corvinus Egyetem EVK Szakkolléguma, egy kb 60 aktív tagos szervezet (evk.hu), elnöklésem alatt régi levelezőrendszeréről (saját szerveren futó warez progi) átállt a Google Apps-ra, majd kb 3 hónap után 110 végzett senior tagját is becsatornázva az Education editionre. Elég készségesek voltak a supportal, küldtünk egy igazolást az egyetemről, és pikpakk engedélyezték az Educationt editiont. A tapasztalatokról annyit, hogy azóta kb. nincs rendszerleállás, és mindenki imádja az egészet. A Docs&Sp-et mondjuk csak elvétve használják a tagok, ugyanis az egyetem csak az Office formátumokat fogadja el mindenütt.

Sztori 2:
Kb az előzővel párhuzamosan, a faterom által tulajdonolt debreceni logisztikai vállalat (delog.hu), kb 130 munkaállomással átállt Google Apps-ra. Azóta is nagy megelégedéssel használják.


Még annyi, hogy a két esetről írtam egy TDK dolgozatot a Közgázon, amivel megnyertem az E-business szekciót. A dolgozat és a prezi megtalálható itt, ha valakit bővebben is érdekelnek a dolgok.
szaszaosztjaatutifrankot.net/2007/05/tdk-win-show-me-money.html
Én vagyok a hülye, vagy tényleg nem lehet a nyelvbeállítást accout-hoz kötve megoldani, és nem egyenként szenvedni az egyes cuccokkal?
Az összes baj a magyarításokkal az, hogy a frissítések igen lassna kerülnek át beléjük. Mire a "Delete" gombot sikerült lefordítaniuk, és beletenniük a magyar GMailbe, addig meg lehetett őszülni. Úgyhogy már csak az update-ek miatt is érdemes a English (US) változatnál maradni.
De hogy lehet így elrontani a magyar fordítást? Arra gondolok, hogy az olyan opciók, amik még nincsenek meg magyarul, egyszerűen hiányoznak minden Google programból! Tehát ha magyar nyelvet használsz, kevesebb opciót látsz, és nem is tudod, mikről maradsz le.

Mért nem lehet úgy megcsinálni, hogy ugyanazt lásd mint angolul, maximum lenne néhány angol felirat a magyar feliratok között, mi a baj azzal? Így én sem használom a magyar nyelvű felületet.
Pl. a magyar nyelvű Adwordsből hiányzik az Analytics gomb :) Eléggé fontos funkció. Lehet, hogy aki magyarul használja, nem is tud az Analyticsról :)
kicsit off de pl. a Google Apps oktatási csomagja kapcsán eszembe jutott, hogy ha jól emlékszem tavasszal jár majd le az aktuális MS Campus szerződés, kíváncsi leszek a folytatásra, lesz-e komolyabb vita vagy simán marad az MS pár milliárdért
nekem rossz tapasztalatom van a google magyar megoldásaiva kapcsolatban.

Az első az volt, hogy a gtalk eleinte a magyar nyelven nem működött. Ha felület angol, akkor ok., semmi probléma.

A másik termék nagyon problémás termék a picasa.

Egyrészt szinte lehetetlen az angol nyelvű letöltése. Elgondolkoztam, mi van, ha valaki csak angolul beszél és itthonról próbálja telepíteni... hihetetlen, de nincs semmilyen gomb/választó, hogy milyen nyelven szeretnéd letölteni. Csak akkor tudod angolul használni, ha csomagban töltöd le - és persze a csomagba csak egy terméket teszel. Persze a csomag angol nyelvű, így ha másik nyelvet szeretnél ...

De miért is kell a picasa angolul ?

A köv. képen van a magyarázat:

picasaweb.google.hu/semmicico/Tmp02/photo#5106703058401492194

az albums fül ui. hiányzik a magyar verzióból. Szerintem pedig ez az egyik legjobb szolgáltatása, miközben nézed végig az albumokat, szépen megcsillagozod őket. Ezek a megcsillagozott képek a "Starred Photos" albumba kerül.

Az így kiválogatott képeket egy mozdulattal tudom a átméretezni, ill egy gomb nyomással tudom elküldeni a gmail-on keresztül és egy gombnyomással tudom felrakni a picasaweb.google.com/semmicico tárhelyre - anélkül, hogy fizikailag másolgatnom kellene a fotókat! Zseniális !

És ez nem működik magyarul ...

nekem rossz tapasztalatom van a google magyar megoldásaiva kapcsolatban.

Az első az volt, hogy a gtalk eleinte a magyar nyelven nem működött. Ha felület angol, akkor ok., semmi probléma.

A másik termék nagyon problémás termék a picasa.

Egyrészt szinte lehetetlen az angol nyelvű letöltése. Elgondolkoztam, mi van, ha valaki csak angolul beszél és itthonról próbálja telepíteni... hihetetlen, de nincs semmilyen gomb/választó, hogy milyen nyelven szeretnéd letölteni. Csak akkor tudod angolul használni, ha csomagban töltöd le - és persze a csomagba csak egy terméket teszel. Persze a csomag angol nyelvű, így ha másik nyelvet szeretnél ...

De miért is kell a picasa angolul ?

A köv. képen van a magyarázat:

picasaweb.google.hu/semmicico/Tmp02/photo#5106703058401492194

az albums fül ui. hiányzik a magyar verzióból. Szerintem pedig ez az egyik legjobb szolgáltatása, miközben nézed végig az albumokat, szépen megcsillagozod őket. Ezek a megcsillagozott képek a "Starred Photos" albumba kerül.

Az így kiválogatott képeket egy mozdulattal tudom a átméretezni, ill egy gomb nyomással tudom elküldeni a gmail-on keresztül és egy gombnyomással tudom felrakni a picasaweb.google.com/semmicico tárhelyre - anélkül, hogy fizikailag másolgatnom kellene a fotókat! Zseniális !

És ez nem működik magyarul ...

semmicico: már tudja:
picasaweb.google.hu/nixpublic/Tmp/photo#5108710384723728082

a legfrissebb (és az összes előző) angolt pedig eléred alant:
filehippo.com/download_picasa/
hjajj, nem akarok ide rantolni folyton, csak belebotlottam ebbe:

"Mostantól 18 további nyelven elérhető
(...) Ha számítógépén a Picasa egy régebbi verziója fut a fenti nyelvek valamelyikén, az új "Webes album" gomb segítségével automatikusan letöltésre kerül a szoftver legfrissebb verziója."
picasa.google.hu/intl/hu/web/whatsnew.html

eredetileg:
"Now available in 18 additional languages
(...) If you are running an older version of Picasa in one of these languages, you will automatically be upgraded to the latest version of the software with the new "Web Album" button."
picasa.google.hu/intl/en/web/whatsnew.html

Tehát nem a "Web album" gomb segítségével lehet letölteni, hanem az lesz az újdonság! :(

Pedig egyébként szakmailag helytálló fordítás, csak pont nem találta el szegény a jó megoldást. Ezért nem fordítóval kell lokalizáltatni, hanem IT-angolul kb. középfokon tudó felhasználókkal.