A legjobb 5 hírforrás a Gmailben

Nagyon régen nem használom már a Gmail "Web Clips" funkcióját. Igazából már el is felejtettem, hogy miért. Biztos zavart, meg bannervakság, meg úgysem érdekelnek a hírek levelezés közben, stb.

Mindenesetre Steve Rubel tegnap felnyitottam a szememet: mégiscsak lehet értelme ennek a levelezőbe épülő news ticker dolognak. Ő azt ajánlja, hogy mindössze 5 feedet vegyünk fel a Web Clips-be.

Milyen igaza van. A Web Clips lényege, hogy máshogyan használjuk, mint egy normál feedolvasót. Nem kell belepakolni az összes kedvenc hírforrásunkat. Csupán azt a néhányat, melyek rendszeresen olyan híreket küldenek, amik érdekelni szoktak.

Nos, én is összeszedtem azt az 5 hírforrást, melyektől azt remélem, hogy értelmes és hasznos lesz a Web Clips.

  • Index-címlapra kerülő blogpostok (feed)
  • TurulMeme - új oldalak (feed)
  • Google Hírek - Magyarország (feed)
  • Twitter - trending topics (feed)
  • Digg - direct links (feed)

...a többire ott a Google Reader.

Küldjétek be ti is - emailben vagy kommentben - azt az 5 hírforrást, melyek a ti érdeklődéseteket legjobban tükrözik.

Btw, van 7 darab jegyünk az idei Web 2.0 Symposiumra. Úgyhogy ezeket ki is sorsoljuk a beküldők között.

Címkék: google gmail feed
2009.02.12. 12:31. írta: hírbehozó

A netbook gyógyszer vagy méreg a hardverpiacnak

A processzoreladások a mostani negyedik negyedévben 11 százalékkal csökkentek az elmúlt év azonos időszakához képest. Egyedül a netbookokhoz gyártott Intel Atom tudott megnyugtató eredményt felmutatni. Ha az Atomot nem számoljuk bele az eredménybe, akkor a processzoreladás 22 százalékot zuhant egyetlen év leforgása alatt.

Egyelőre nagyon nehéz megsaccolni, hogy milyen hatása lesz a hardverpiacra ennek a rekordarányú csökkenésnek. Két forgatókönyv lehetséges.

Olvasom tovább »
Címkék: üzlet hardver válság netbook
2009.02.12. 01:21. írta: hírbehozó

Az első magyar netbook osztály

Az persze csak az évek múlva derül ki, hogy hoz-e változást az oktatásban a Classmate, és főleg milyen irányban. Wagner Éva szerint a diákok mindenképp motiváltabbak lettek a laptopok bevezetése óta, szívesebben vesznek részt a közös munkában, és a problémamegoldó képességük is sokat javult.

Gyakran olyan feladatot kapnak, amihez a netről kell beszerezni az információt, ilyen volt például, amikor a háztartások fogyasztását kellett kiszámolniuk. A tanárnő megadta egy kilowattóra felhasznált energia árát, a diákoknak viszont maguknak kellett összegyűjteniük a netről, hogy egy-egy háztartási eszköz mennyit fogyaszt. A keresés során nemcsak a feladatra kaptak választ, de megtanulták jobban kiismerni magukat a neten és a magyar oktatásból gyakran hiányzó önálló gondolkozásra is rá lettek kényszerítve. (Vonalzóval könnyebb verekedni)

Az Intel kísérleti projektje erősen rímel múltkori vitaindító postunk témájára, miszerint jó ötlet lenne-e, ha a diákok kedvezményesen juthatnának olcsó netbookokhoz. Az akkori threadből is kiderült, hogy sokan kételkednek abban, hogy egy ilyen szintű projektet képes-e hatékonyan véghez vinni az állam.

Ugyanakkor az Index fent idézett riportja engem meggyőz arról, hogy itt nem egy pusztán elméletben működő ötletről van szó. A diákok életének mindenképpen része az a digitális kultúra, mely későbbi versenyképességük alapvető indukátora lesz. Nem mindegy tehát, hogy az oktatás mennyiben támogatja ennek a digitális kultúrának az elmélyülését.

Én hiszek abban, hogy a mai diákok semmivel nem rosszabbak, mint az egykoriak. És a magyar diákok sem rosszabbak a külföldieknél. Ha jelentős hányaduk digitálisan éretten, az önálló gondolkodáshoz és problémamegoldáshoz hozzászokottan érettségizik le, akkor máris optimistábban látnánk a magyar társadalom következő évtizedeit.

Címkék: oktatás politika netbook
2009.02.11. 13:11. írta: hírbehozó

A Google terepasztalra tűzi a netezőket

Először jött a Google Maps mobil verziójában az újítás: a "0" gomb megnyomásával belőhetjük, hogy nagyjából hol is vagyunk a térképen. A Google a cellainformációk alapján kiháromszögeli a koordinátákat.

Majd jött a Google Latitude, mely lehetővé tette, hogy aktuális helyzetünket ismerőseinkkel is megosszuk.

Most pedig a Gmailbe került bele egy új funkció, melynek segítségével a levél "aláírás" sorában jeleníthetjük meg az adott várost, ahol tartózkodunk. Az információ az IP-címünkből jön.

A Google tehát mostanra két fontos geoadattal rendelkezik a lelkes júzerekről. Az egyik az IP-alapú helymeghatározás (nem pontos, viszont automatikusan lekérhető adat). Valamint a felhasználók által engedélyezett mobilos helymeghatározás. (Ez már sokkal pontosabb, viszont a felhasználó engedélyéhez kötött.)

Mindezekből a példákból arra következtetünk, hogy a Google háza táján idén erőteljes szerephez jutnak a geolokációval kapcsolatos fejlesztések.

A Latitude kapcsán persze nem lehet nem felvetni a személyes adatok érzékenységének témakörét. Bár a Google - szokásával ellentétben - külön privacy beállításokat rendelt a Latitude-höz, de valószínűleg már ez sem elegendő.

Egy átlag, Google-accounttal rendelkező netező ugyanis egyre kevésbé tudja, hogy melyik szolgáltatásban milyen adatai is publikusak, rejtettek, ismerősi körre szűkítettek.

Ideje lenne tehát egy nagy központi dashboard lefejlesztésének, mely nem csak megmutatja, de könnyen szerkeszthetővé is teszi a Google Account-on belüli jogosultsági, adathozzáférési és nyilvánossági szinteket.

Különösen fontos lesz mindez, ha például a Twittert mobilon használjuk, és lehetőségünk lesz az adott bejegyzéshez automatikusan társítani aktuális helyzetünket. Vagy ha a Latitude adatai alapján egy YouTube-ra feltöltött videóhoz, egy Blogger.com-ra írt posthoz, egy Picasára feltöltött képhez automatikusan hozzárendelhetjük majd a helyet (vagy akár egy adott időintervallumon belüli helyzetváltoztatásainkat), ahonnan épp feltöltöttük a tartalmat.

Címkék: google gmail privacy google maps geotagging geolokáció
2009.02.11. 10:57. írta: hírbehozó

Végre megtanulta a Google Maps a magyar főváros nevét

December végén jeleztük, hogy a Google térképalkalmazása megháborodott, és a magyar fővárost "Budapeste" néven kezdte el emlegetni. Akkor azt feltételeztük, hogy egy portugál Google-munkatárs tenyerelhetett a gépére. Mert - tudtunkkal - egyedül a portugálok hívják "Budapesté"-nek Budapestet.

Egyik olvasónk jelzése szerint azonban mára sikerült kiküszöbölni a problémát. Még jobb hír, hogy a korábban német néven (Raab) szereplő Győr is visszakapta magyar nevét. Már csak az ékezeteit kellene valahogy visszaszereznie a Google sötét démonától. Miként Komáromnak vagy például Pécsnek.

Címkék: google magyar google maps fail
2009.02.10. 23:10. írta: hírbehozó

Vannak-e megszorítások a magyar online piacon?

Az elmúlt hónapokban Amerikából sorra jönnek az arról szóló hírek, hogy az IT- és webes cégek leépítenek, racionalizálnak, bérbefagyasztanak, próbálnak felkészülni az ínségesebb negyedévekre.

Legutóbb például a WebGuild szellőztette meg, hogy az elmúlt fél évben immár másodszor készül titokban nagyobb leépítésre a Google.

Mindeközben a magyar IT- és webes piacon néma csend honol. Egy-két kósza pletykát lehet csak hallani hirdetési költések visszafogásáról, létszámstopokról, megrendelők elmaradásáról.

Ha van információtok hasonló fejleményekről, írjátok meg  emailben vagy kommentben. (Az információkat természetesen diszkréten kezeljük.) Ne csak más hazai szektorokról legyenek válságadataink. Szóval ti mit hallottatok?

Címkék: üzlet magyar válság
2009.02.10. 12:06. írta: hírbehozó

Bloghálóból portál, portálból blogháló

2004-ben a blog szcéna a mostanihoz képest nagyon kicsi volt Magyarországon. Számomra nagyon vonzó volt ez a közeg és büszke voltam arra, hogy milyen remek közösségnek váltunk mi is a tagjává. Ma már viszont nem tartom érdekesnek vagy inspiratívnak ezt a szubkultúrát, amely d-kategóriás Szily Laci és Tóta W alteregók játszóterévé vált. A mai magyar blogoszféra a Hyde Park és a Blikk szintézise. Nem flódni, nem vonz, inkább taszít. (JP)

A blogolás - miként 2004-ben - úgy ma is két dolgot jelent. Egyrészt egy online tartalompublikálási formát, másrészt pedig egy életérzést. Előbbi nyilván technikai kérdés, utóbbi inkább médiaszociológiai.

Olvasom tovább »
Címkék: blog filozomatika
2009.02.09. 09:57. írta: hírbehozó

Google Translate vs. Webforditas.hu - Küzdelem hat menetben

HH posztja után kíváncsi voltam, vajon jobb-e a most indult Google Translate a Morphologic régóta fejlesztett, sokmilliós K+F támogatásokkal megsegített fordítószoftverének webes verziójánál, a webforditas.hu-nál. A teszt eredménye (számomra) meglepő lett.

Olvasom tovább »
Címkék: teszt fordítóprogram google translate
2009.02.08. 21:23. írta: Vén Márton

Keressük a legszebb magyar webdizájnt

Mitől szép egy webszájt? Nyilván vannak objektív és szubjektív paraméterek is.

Van, aki szerint a nagyon finom és elegáns megoldások tesznek széppé egy oldalt. Megint mások szerint nem annyira a technikai háttér, inkább az összebenyomás, a külcsín, a trendek ismerete számít.

Mi a dizájn? Csupán szép színek, grafikai elmek és stílusok harmonikus megjelenítése? Vagy az is épp ennyire fontos, hogy a grafikai elemek, dizájnmegoldások mennyire támogatják az adott oldal működését? 

Szóval keressük a legszebb magyar tervezésű webszájtot. Küldjétek el kedvenc magyar webdizájnotok linkjét és egy rövid indoklást is a webisztan kukac gmail címre. (Esetleg a dizájner nevét, ha tudjátok.)

A beküldők között egy eredeti "I'm feeling lucky" Google-pólót sorsolunk ki. Olyat, mint amit a képen is láthattok, csak épp feketében.

Határidő: február 16-a, hétfő. A nyertes a szülinapi Meetupon veheti majd át a nyereményét.

Címkék: dizájn magyar verseny
2009.02.05. 12:36. írta: hírbehozó

Növekszik a Citromail, mert végre megérkeznek az elküldött levelek?

A Citromail ma kiküldött sajtóközleményéből idéznék: 

A növekedés egyik oka az év végén 2 gigabájtra növelt tárhely, valamint, hogy 2008 nyara óta jelentősen fejlődött a CitroMail levélküldési és - fogadási minősége, így mostanra gyakorlatilag megszűntek azok a felhasználói jelzések, amelyek arról szóltak, hogy valaki nem kapott meg egy levelet.

A Citromail növekedésének oka - a tárhelynövelés mellett - tehát az, hogy végre valahára nem vesznek el a felhasználók levelei? Remélem én értem csak rosszul a fenti mondatban rejlő ok-okozatiságot.

Mindenesetre örvendetes, hogy 2009-re újabb magyar webmail szolgáltatónak sikerült elérnie azt a színvonalat, hogy az elküldött levelek hiánytalanul meg is érkeznek a mailboxokba. Valamint, hogy 2 (azaz kettő) gigabájtnyi tárhelyet biztosítanak a leveleknek. (Van még olyan webmail szolgáltatás, ami ezt nem tudja?)

Amúgy a sajtóközlemény a nemrég hatályba lépett "eDM-törvény" miatt szükségessé vált új felhasználási feltételekről szól. Meg arról - ami egyébként valóban impresszív -, hogy tegnap rekordszámú, majdnem 400 ezer egyedi látogatója volt a Citromailnek.

Nem vagyok citromailes, de nem tartom teljesen elképzelhetetlennek, hogy éppen az új adatvédelmi szabályzat elfogadása miatt lépett be a szokásosnál több felhasználó a Citromailbe tegnap.

Remélem ezt majd cáfolják vagy megerősítik citromailes olvasóink.

Címkék: stat magyar webmail citromail
2009.02.04. 12:50. írta: hírbehozó

Rossz helyre tette a Google az új menüpontjait

A Google kiélesítette a Gmailben az új menürendszert. A "Move to" menüpont a fő újdonság. Ez az akció valójában egy ősi vitát (címkék vs. mappák) kíván feloldani. A Gmail alapvetően a levelek címkézését támogatja, ám valószínűleg ők is tapasztalhatták, hogy sok olyan felhasználó, aki korábban más webmail szolgáltatást használt, nehezen boldogul a címkézéssel.

Merthogy azért általában a webmail szolgáltatásokban mappák vannak. Na de mi a mappa és a címke között a különbség? A mappás rendszerben egy levél csak egy mappába kerülhet. A címkés rendszerben meg egy levélnek akár több címkéje is lehet. Ez tehát a címkézés mellett érv.

A mappás rendszer mellett meg az szól, hogy egyetlen mozdulattal lehet kitakarítani az inboxot. Azzal, hogy egy mappába mozgatunk egy levelet, egyszersmind az el is tűnik a beérkező levelek közül. Ezt a címkerendszerben két egymást követő akcióval lehetett eddig elérni: felcímkézem a levelet, majd archiválom. Nos, a Gmail friss menüjében a "move to" menüpont ezt egyetlen akcióban tudja. Vagyis: mappázza a levelet.

Jól láthatjuk mindebből, hogy a címkézés jobb megoldás, mint a mappázás. Hiszen a címkézés magában foglalja a mappaszerű levélkezelést, míg fordítva ez nincs így.

Plusz jóság, hogy a címkézés és levélmozgatás a drop-down menüben prediktív címkekereséssel egészült ki.

Ezzel együtt sokkal fontosabb lett volna szerintem a Google Readerben megoldani végre a hasonló problémákat. A Google feedolvasójának talán az egyik legnagyobb gyengéje, hogy lehetetlen nagy mennyiségben átnevezni, átcímkézni, egyáltalán: szortírozni a feedeket.

Az új menüpontokat és akciógombokat tehát a Reader sokkal jobban szomjúhozza, mint az - amúgy navigációban kifejezetten profi - Gmail. Mint korábban is jeleztem, szerintem a Google nagyon jót tenne a Reader felhasználóival, ha a gmailes navigációs megoldásokat egyszerűen implementálná feedolvasójába.

Merthogy navigációs/funkcionális szempontból mi is a különbség egy email és egy feedelem, illetve egy emailfeladó és egy feedforrás között? Semmi.

Címkék: google gmail google reader
2009.02.04. 09:58. írta: hírbehozó

Ne hagyd ki az év magyar geek buliját!

Szinte hihetetlen, de immár két éve annak, hogy néhány budapesti geek úgy gondolta, hogy minden hónap első szerdáján összeülnek, és röviden elmesélik egymásnak, mivel foglalkoznak, min dolgoznak.

A Budapest New Technology Meetup névre keresztelt rendezvénysorozat hamar népszerűvé vált. Hiszen egy non-profit, alulról szerveződő, kifejezetten a lényegre (a technológiai szektorban dolgozók munkájára) koncentráló összejövetelről van szó.

Szóval két év. A születésnap okán speciális összejövetelre készülnek a szervezők. Ezúttal NEM a hónap első szerdáján, hanem február 19-én, este 8 órakor lesz a Meetup. A helyszín pedig a Merlin.

A szülinapra az összejövetel kiegészül az építészek és dizájnerek hasonló találkozójával, a Pecha Kucha Nighttal. A szervezők felosztották egymás között az időkeretet. Így a következő program állt össze (kisebb változások lehetnek):

Meetup:

  • Balogh György: Passzív és Zéró Energia Házak
  • Forgács Tamás (Holgrafika Kft): 3D telefonok, display technológiák és embedded GPU-k
  • Petrovics Péter (noba.hu)
  • Bácsi László, Salomváry Márton (Virgo Systems): Gyors OpenSocial minialkalmazás-fejlesztés
  • Microsoft Surface demo az előtérben, élő közvetítés a Ustreamen


Pecha Kucha:

    • Taraczky Dániel építész
    • Wesselényi-Garay Andor építészmérnök, az Átrium vezető szerkesztője, blogszerző: WérGidA: http://wergida.blogspot.com/
    • Kiss Tibor - Je suis belle divattervező
    • Forgács Simon - Neonon Csoport
    • Csáki László animációs filmkészítő, vizuális művész
    • Gáspár Máté - Krétakör

Mindkét előadássorozat körülbelül 1-1 órás lesz, utána pedig közösen bulizunk hajnalig. A rendezvény - a nagyobb hely bérlése miatt - ezúttal nem ingyenes.
A belépő 1000 HUF, amiben benne van egy welcome drink is.

Mindenki készüljön tehát úgy, hogy két hét múlva csütörtökön programja van. Mi is ott leszünk, és az ismerőseitek is.

Fontos, hogy rsvp-zzen mindenki, aki jönni szeretne, hogy a szervezők követni tudják, mennyi ember megjelenésére számíthatnak.

Geek it out loud.

Címkék: magyar beharangozó meetup
2009.02.02. 08:40. írta: hírbehozó

Bréking: megjelent a magyar nyelv a Google Translate-ben

Tegnap még csak azt tudtuk, hogy hamarosan jön, mára viszont a Google frissítette is fordítóprogramját. Úgyhogy mostantól lehet fordítani magyarra és magyarról a Translate-ben.

Íme például a TechCrunch egyik postja magyarul:


Ez pedig az Index nyitóoldala, angolul

Kicsivel jobb csak, mint a Pornolizer. A tökéletestől egyelőre meglehetősen messze van. Amúgy ha nem vagyunk megelégedve egy fordítás minőségével, elég ha a lefordított weboldalon az adott szöveg fölé visszük a kurzort, és máris ajánlhatunk jobb fordítási javaslatot. (Lásd az indexes screenshoton.)

Azoknak lesz hasznos, akik gyorsan szeretnék megérteni egy idegen nyelven íródott weboldal szövegét, és nem beszélnek például angolul elég jó. Valamint azoknak a külföldieknek lesz segítség, akik nem értenek magyarul, de szeretnék megérteni egy magyar weboldal szövegét.

A Google Translate mostantól 41 nyelvet tartalmaz, úgyhogy az arab szájtoktól a vietnámi szájtokig szinte bármit le tudunk fordítani magyarra. A webszájtok mellett sima szövegeket is lehet oda-vissza fordítgatni.

Sőt, aki azt szeretné, hogy blogját vagy weboldalát angol vagy más fordításban is lehessen olvasni, az máris kiteheti a Google Translate gadgetet a szájtjára.

Ugyanakkor a fordítós keresésbe egyelőre nem került bele a magyar nyelv. Mint ahogy a Google Reader sem frissítette még a választható nyelvek listáját, úgyhogy ott az automatikus magyarra fordítás továbbra sem opció.

Címkék: google magyar fordítóprogram google translate
2009.02.01. 12:06. írta: hírbehozó

A Google hamarosan magyarra is lefordítja a webet

Ha minden igaz, a Google törleszti a magyar felhasználók felé eddigi legnagyobb adósságát. A GOS blog szerint hamarosan 7 új nyelvvel bővül a Google online fordítóprogramja, a Google Translate. A jó hír pedig, hogy ebbe a körbe - az albán, az észt, a gallego, a máltai, a thai és a török mellett - végre a magyar is bekerült.

A fejlesztés azért fontos, mert a várt frissítés után azok is olvashatják a világ 43 nyelvén íródott weboldalakat, akik nem beszélnek az adott nyelven. Másként szólva: hamarosan az egész webet magyar nyersfordításban is követhetik a netezők.

De például automatikus magyar nyersfordításban olvashatjuk majd a Google Reader segítségével a világ különféle nyelvein íródott hírforrásait is. (Nehéz idők várnak a magyar webes fordítóprogramokra.)

Bár a Google fordítóprogramjának angol változata meglehetősen jó minőségű, azért nyilván sok nevetésre fognak okot adni az automatikusan magyarra "nyersfordított" online szövegek.

Hozzá kell tenni, hogy a Google fordítószoftvere statisztikai alapon működik. Ezért a magyar fordítások akkor lesznek egyre jobb minőségűek, ha a magyarok is elkezdenek nagy mennyiségben feltölteni a webre kétnyelvű szövegeket. Erről egyébként külön értesíteni is lehet a Google-t.

Azt egyelőre nem tudni pontosan, hogy mikor frissül a hét új nyelvvel a Translate.

A másik fontos újítás, hogy a Translate angol szótára várhatóan szinonimákkal, antonímákkal (ellentétes értelmű szavakkal), kiejtési mutatóval és részletes szómagyarázattal is bővül.

Címkék: google fordítóprogram google translate
2009.01.31. 21:46. írta: hírbehozó

Megbolondult a Google [frissítve]

Akik ma a Google.com vagy Google.hu oldalakat használták, észrevehették, hogy a kereső rengeteg találathoz azt írja, hogy "Az oldal káros lehet a számítógéped számára."

A hibaüzenet szövege többféle url-re mutat. Például ilyenekre. Viszont ami kínosabb, hogy a találatokra kattintva is vészjósló hibaüzenetre jutunk.

Mindenesetre ilyen méretű hibát még nem láttam a Google keresőjében. A visszajelzések szerint globális problémáról van szó. Rémisztő. Szerencsére a hiba kevesebb, mint egy óráig állt fenn. Mostanra úgy tűnik, a Google visszavette az irányítást saját keresője felett.

Amúgy elképzelhető, hogy a probléma ennél is nagyobb. A Twitteren sok amerikai felhasználó arról számol be, hogy a Webmaster Tools és a Gmail spamszűrője is megbolondult: minden levelet a spam fiókba tesz.

A Gmail-felhasználóknak tehát érdemes visszanézni a spam fiók tartalmát.

Valószínűleg az egyik, rosszindulatú tartalmakat monitorozó malware-szoftver kelhetett öntudatára. Úgy tűnik, a Google antispam partnerszervezete, a StopBadware szállhatott el teljesen.

A StopBadware egyébként két nappal ezelőtt azt közölte, hogy az elmúlt napokban egy új féregvírus, a Conficker/Downadup szedi áldozatait: több millió személyi számítógépet fertőzött meg eddig. És éppen ezzel egy időben a Google jelentése szerint nagy arányban nőtt a rosszindulatú oldalak előfordulása a weben.

Are these related or just a spurious correlation? It’s hard to be sure. Google has been known to tweak its systems, sometimes leading to a significant increase or decrease in the number of reported hosts without any change in external conditions. On the other hand, it seems very possible that there is a direct link. (StopBadware blog)

A Conficker/Downadup vírus egyébként egy windowsos biztonsági rést kihasználva a pendrive-okon és mp3-lejátszókon (tehát az usb-s eszközökön) keresztül terjed szerte a világon.

A Google részéről először azt nyilatkozták, hogy a hiba természetét még nem ismerik. Ugyanakkor minden megjavult. És jelenleg is folyik a vizsgálat. Majd a részletesebb közleményből kiderül, hogy egy emberi hiba következtében az összes "/" karaktert tartalmazó url-t rosszindulatú szájtnak nézte a Google és a StopBadware. Vagyis gyakorlatilag a szájtok 90 százalékát.

Szóval ezek szerint nem a féregvírus, hanem egy karakter rossz definiálása okozta a világméretű hibát. So lame.

Címkék: google keresők spam gmail error
2009.01.31. 16:04. írta: hírbehozó